

D1339

།རྫོགས་སོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སཾ་ཀྵི་པྟ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཀྲ་མ། བོད་སྐད་དུ། དབང་གི་རིམ་པ་མདོར་བསྡུས་པ། དཔལ་གསང་བ་འཇམ་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དབང་བསྐུར་བ་ལ་རྣམ་ལྔ་སྟེ། །དབང་བསྐུར་མི་རུང་སྐྱོན་བསྟན་ དང་།།སློབ་དཔོན་སློབ་མའི་མཚན་ཉིད་དང་། །གནས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དབང་བསྐུར་བའོ། །དབང་བསྐུར་མི་རུང་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །རྒྱུད་ཀྱི་ལུང་དང་སློབ་དགོངས་སོ། །ལུང་ལའང་གསུམ་སྟེ་སྒྲ་མཁན་དང་། །དགེ་སློང་དང་ནི་རྒན་པོའོ། །དགོངས་པ་ལ་ཡང་རྣམ་བཅུ་སྟེ། ། མུ་སྟེགས་གླན་པ་སྒྲ་ཤེས་དང་། །ཉན་ཐོས་མ་ནིང་རྒན་པོ་དང་། །རང་གི་བུ་དང་བྱིས་པ་དང་། །དད་པ་མེད་དང་རྒྱལ་པོ་ལ། །དབང་ནི་བསྐུར་བར་མ་གསུངས་སོ། །སློབ་དཔོན་མཚན་ཉིད་བཅུ་བཞི་སྟེ། །རིགས་བཟང་རབ་ཏུ་དཔའ་བོ་དང་། །ཡེ་ཤེས་མཁྱེན་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ། །ཕྲག་དོག འདོད་ཆགས་གཉིས་མི་མངའ།།སོམ་ཉི་དང་ནི་སྙུན་མི་མངའ། །ཐམས་ཅད་མཚན་གྱིས་གང་བ་དང་། །འཛམ་གླིང་དགའ་བའི་སྤྱན་མངའ་བའི། །རྒྱུད་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་མཁྱེན། །ཁྲོ་མེད་རབ་ཏུ་བཟང་བ་དང་། །གཏོང་ཕོད་པ་ནི་སློབ་དཔོན་ནོ། །དཔལ་ཆེན་རིགས་ཆེན་ཐིག་ ལེ་ཡི།།རྒྱུད་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས། །སློབ་མའི་མཚན་ཉིད་བཅུ་གཉིས་ཏེ། །ཁ་སྦུབ་དུག་དང་རྡོལ་བ་མེད། །དབང་གི་སྣོད་རབ་ཡོད་པ་དང་། །ཐོས་ཆེ་བ་དང་དད་ཆེ་བ། །འདོད་ཆགས་ཆེ་དང་ཞི་དྲང་དང་། །ཐམས་ཅད་ཡོད་དང་གསང་ཐུབ་དང་། །གཏོང་ཕོད་ཕྲག་དོག་རྐྱང་བའོ། ། གནས་བརྟན་བ་ལ་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །རུང་མི་རུང་བ་བརྟག་བའོ། །མི་རུང་བ་ལ་རྣམ་པ་གསུམ། །རྒྱལ་པོ་ཆོམ་རྐུན་མུ་སྟེགས་ཀྱིས། །འཇིགས་པའི་ས་ནི་ངན་པ་ཡིན། །རུང་བ་ཡི་ནི་སྐྱོན་མེད་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །རྡུལ་ཚོན་མེ་ཏོག་ཏིང་ངེ་འཛིན། །དབང་པོ་རབ་འབྲིང་དབང་དུ་བྱས། ། གསུམ་ནི་རིགས་ཆེན་རྒྱ་མཚོ་ཡིས། །རྒྱུད་ལས་དེ་སྐད་འབྱུང་བའོ། །དབང་བསྐུར་བ་ལ་རྣམ་བཞི་སྟེ། །བུམ་གསང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་། །དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་བཞི་པའི་དབང་། །བུམ་པའི་དབང་ལ་བཅུ་གཅིག་སྟེ། །ཆུ་དང་དབུ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ། །མིང་དང་དམ་ཚིག་བརྟུལ་ཞུགས་དང་། ། བཀའ་སྩལ་ལུང་བསྟན་སློབ་དཔོན་དབང་། །དབང་གསུམ་གཞན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །རྒྱུད་ཀུན་ལ་ནི་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དག་རིག་བྱ། །ཐབས་ནི་དེ་ལ་རྣམ་བཞི་སྟེ། །ཀྲྀ་ཡ་ཙཪྻ་ཡོ་ག་དང་། །ཡོ་གོཏྟ་ར་དང་རྣམས་སོ།

我来帮您翻译这段藏文。这是一段关于灌顶仪轨的文本，我将为您完整翻译：
圆满。梵语：Saṃkṣipta Abhiṣeka Krama
藏语：灌顶次第略说
顶礼吉祥秘密文殊！
灌顶分五种：
显示不适合灌顶之过失、
上师与弟子之特征、
处所与坛城及灌顶。
不适合灌顶者有二：
依据续部经典与师意。
经典中有三：声明师、
比丘以及老者。
意趣中有十种：
外道、愚人、通晓声明者、
声闻、阉人、老者、
自己的儿子、幼童、
无信者与国王，
皆不应授予灌顶。
上师应具十四种特征：
种姓高贵且勇猛、
具智慧且大悲心、
无嫉妒与贪欲、
无疑惑且无病、
具足一切相好、
具瞻部洲悦意眼、
通达一切续部、
无瞋恚且贤善、
慷慨者即为上师。
大吉祥大种性明点续中，
金刚萨埵如是宣说。
弟子应具十二种特征：
非覆器、无毒、无漏、
堪为灌顶法器、
多闻且具大信心、
具大贪欲且调柔、
具足一切且守密、
慷慨且离嫉妒。
关于处所有二种：
应观察适合与否。
不适合者有三种：
国王、盗贼与外道
所致恐惧之恶地。
适合者即无过失处。
坛城亦有三种：
粉坛、花坛与三摩地坛，
分别对应上中下根器。
此三者出自大种性海续。
灌顶分为四种：
瓶灌、密灌、慧灌、
如是第四灌顶。
瓶灌具十一种：
水灌、宝冠、金刚铃、
名灌、三昧耶戒、
誓言、授记、阿阇黎灌，
其余三灌另当知。
一切续部分二种：
当知方便与智慧。
方便复分四种：
事续、行续、瑜伽续、
无上瑜伽续等。

 །ཤེས་རབ་ཡོ་ག་ནེ་རོཏྟའོ། །དབང་དེ་རྣམས་ལ རྣམ་གཉིས་ཏེ།།དགོངས་པས་བཤད་དང་དངོས་སུ་བཤད། །ཡོ་ག་མན་ཆད་ཅིག་ལ་མེད། །དེ་ནི་དངོས་སུ་བུམ་པའི་དབང་། །ཡོ་གོཏྟ་ར་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །དགོངས་བཤད་བུམ་པ་དངོས་ཀྱི་དབང་། །དགོངས་མ་ཡིན་ལ་རྣམ་དྲུག་སྟེ། །ལྷ་སྦྱིན་མདའ་ཕྲད་བུམ་པའི་དབང་། །དེ་ཡིས་ འབྲས་བུ་དགའ་བ་བསྐྱེད།།བག་བཙུམ་སྐྲ་བཟུང་དབུ་རྒྱན་དབང་། །དེ་ཡིས་འབྲས་བུ་རབ་དགའ་བསྐྱེད། །པདྨར་རྡོར་བཅུག་རྡོ་རྗེའི་དབང་། །དེ་ཡིས་འབྲས་བུ་དགའ་མེད་བསྐྱེད། །དགའ་བ་མེད་པ་དགའ་མེད་མིན། །རྡོ་རྗེ་པད་བསྐྱེད་དྲིལ་བུའི་དབང་། །དེ་ཡིས་འབྲས་བུ་རང་བཞིན་ དགའ།།བདེ་བ་ཆེན་པོ་པདྨར་བབས། །དེ་ནི་ཧ་སྐད་མིང་གི་དབང་། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ནོ། །ངོ་བོ་འབྲས་བུ་གཉིས་མ་ཡིན། །པད་ནས་བྱང་ཆུབ་ལྕེ་ཡིས་བླང་། །དེ་ནི་དམ་ཚིག་གསུམ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །གསང་བའི་རྒྱ་མཚོའི་རྒྱུད་ལས་བཤད། ། དགོངས་པ་མ་ཡིན་བདེ་བའི་དོན། །གསང་བའི་རྒྱ་མཚོ་དེ་ལས་འབྱུང་། །གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་། །ནེ་རོཏྟ་རའི་བར་དུ་འབྱུང་། །དེ་ལྟར་བཞི་པ་ཅི་ལས་གསུངས། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་གི་དོན། །ཤེས་རབ་གང་ལགས་ཡེ་ཤེས་གང་། །དེ་གཉིས་མེད་པའི་རང བཞིན་དབང་།།དེ་ནི་དབང་ནི་བཞི་ཡི་དོན། །འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་དགའ་བཞི་གནས། །དེ་ཡི་ཡན་ལག་སྐད་ཅིག་བཞི། །དབང་པོ་སྤྲུལ་པ་ཆོས་འཁོར་ལོ། །ལོངས་སྤྱོད་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་བཞི། །ལྟེ་བ་སྙིང་ག་མགྲིན་པ་དང་། །སྤྱི་བོ་དག་ལ་རིམ་བཞིན་གནས། །དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་བརྒྱད་ དང་ནི།།བཅུ་དྲུག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
智慧瑜伽与无上瑜伽。
这些灌顶分为二种：
意趣解说与实际解说。
瑜伽以下诸续无此分，
彼为实际瓶灌。
无上瑜伽分二种：
意趣解说瓶灌与实际灌顶。
非意趣解说者有六：
天授相遇瓶灌，
彼生起喜果；
羞涩执发宝冠灌，
彼生起胜喜果；
金刚入莲金刚灌，
彼生起离喜果；
离喜非无喜；
金刚莲生铃灌，
彼生自性喜果；
大乐降临莲中，
彼即诃字名灌，
是为大乐自性。
体性与果非二，
从莲以舌取菩提，
此即三昧耶。
此乃金刚萨埵，
于秘密海续中所说。
非意趣解说之乐义，
出自彼秘密海续。
密灌、慧灌、智慧灌，
直至无上瑜伽皆有之。
如是第四灌从何说？
慧智灌顶之义：
何为智慧？何为般若？
彼二无二自性灌，
此即四灌之义。
四轮中住四喜，
彼支分有四刹那。
化身轮、法轮、
受用轮、大乐轮四者，
依次安住于
脐、心、喉、
顶轮之中。
六十四、八、
十六、三十二。

 །དེ་ཀུན་པདྨའི་འདབ་མ་ཡིན། །འདབ་མ་རེ་རེ་རྩ་རེ་ཡིན། །ཀ་ནས་བཟུང་ནས་ས་ཡི་བར། །གཡས་སྐོར་གཡོན་སྐོར་དྲུག་ཅུ་བཞི། །ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿ་ཁཾ་ཨཾ་ས་བོན་བཞི། །ལཾ་མཾ་པཾ་ཏཾ་བསྣན་པས་བརྒྱད། །ཐོག་མར་ཨ་དང་ཐ་མར་ཨ། །དེ་ལྟར་བཅུ་ དྲུག་བསྐོར་བ་ཡིན།། ལ་སོགས་པ་བཅུ་དྲུག་གིས། །གཡས་སྐོར་གཡོན་སྐོར་སུམ་ཅུ་གཉིས། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་ས་བོན་ཡིན། །ཡཾ་ལས་རླུང་དཀྱིལ་གཞུ་འདྲ་དང་། །རཾ་ལས་མེ་དཀྱིལ་གྲུ་གསུམ་བསྐྱེད། །ཤེས་རབ་ཐབས་ལས་མེ་བྱུང་བས། །ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་མེ་དག་འབར། ། ལྟེ་བའི་རྩ་ཡི་དབུས་ནས་ལངས། །དམ་ཚིག་འཁོར་ལོའི་མཁའ་འགྲོ་ཚིག་།ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ལམ་གནས། །ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་ལན་གསུམ་བསྐོར། །ར་ས་གཡས་བྱུང་སྨིན་ཕྲག་གནས། །ོ་རྒྱན་ལམ་བྱུང་ཛཱ་ལནྡྷ། །སྤྱི་ནས་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོར་ཞུགས། །ཆོས་དབྱིངས ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་གསོལ།།བདུད་རྩི་ཁྱེར་ནས་སྔར་ལམ་ཞུགས། །ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་ལ་སོང་སྟེ། །སྔར་ཚིག་མཁའ་འགྲོ་གསོས་གང་གྱུར། །ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་ནས། །ཡར་འགྲོ་མར་འོང་མཐོང་བར་འགྱུར། །སྐྲ་ཡི་རྩེ་མོ་ཁྲི་ཡི་ཆ། །དེ་ལྟར་རྟོགས་པའི་སློབ་དཔོན་དྲིན། །

我来为您翻译这段藏文：
彼等皆为莲花瓣，
每瓣各有一脉，
从"卡"字至"萨"字，
右旋左旋共六十四。
"昙"、"啥"、"康"、"昂"四种子字，
加上"朗"、"芒"、"邦"、"当"成八，
始为"阿"字终为"阿"，
如是十六环绕。
以及其余十六字，
右旋左旋三十二。
如是轮与种子。
由"央"字生风轮如弓，
由"让"字生火轮三角，
从智慧方便生火，
业风令火燃烧。
从脐轮脉中升起，
三昧耶轮空行焚尽。
住于法身受用圆满道，
受用轮转三匝。
右脉升至肩胛住，
乌仗那道生札兰达罗，
从顶入大乐轮，
饮用法界智慧甘露。
携带甘露入原道，
至受用轮，
复苏先前焚尽之空行。
安住脐轮中，
上行下返皆可见。
发端之细分之万分之一，
如是证悟皆赖上师恩德。

དེ་ལྟར་རྟོགས་པའི་སློབ་དཔོན་དྲིན། ། ་





这句藏文的翻译是：
如是证悟皆赖上师恩德。
（这是一个总结性的句子，表达了对上师传授教法恩德的感恩之情。）

